Učiniću i ja tebi to jednog dana... daću ti cigaretu.
Jeg vil gøre det samme for dig en dag... give dig en smøg.
Važi, ako stvarno misliš da naša prisutnost tamo će dovesti do promene, kontaktiraću ih i daću ti kopiju izveštaja.
Hvis du tror, vi kan gøre en forskel, så beder jeg om en kopi af rapporten.
Daću ti četiri franaka za to.
Jeg vil give dig fire franc for det.
Daću ti sve što hoćeš, samo otvori ovaj jebeni prtljažnik.
Du får, hvad du vil have. Bare åbn.
Daću ti savet: kad budeš pričala sa urednikom budi oprezan sa visinom.
En lille bøn: Når De taler med hende så vær meget taktfuld, hvad angår det med størrelsen.
Ako ne, daću ti ja nešto.
Ellers tager jeg tråde fra jakken.
Menadžer će da me ubije, ali ako sada kažeš da daću ti 2012 plavi Mercedes SL koji sam nedavno kupio na aukciji.
Min chef slår mig ihjel, men hvis du siger ja lige nu får du en 2012 pulver blå Mercedes SL med i købet som jeg lige har købt på en politi auktion.
Hej, Džordane, daću ti jedan pravni savet.
Jordan, du får lige lidt juridisk bistand:
U redu, daću ti 750 za Džeriko, 900 za Glok.
Jeg vil give dig 750 for Jerichoen 900 for Glocken.
Kad se ovo završi, daću ti 3 hiljade za snimak.
Bagefter får du 3000 for båndet.
Dovedi Miru, daću ti tvoju kćerku.
Du giver mig Mira, så giver jeg din datter.
Daću ti ovo ako odeš dole gde se putevi ukrštaju i kažeš svoje ime.
Du får disse, hvis du går ned, hvor vejene mødes, og siger dit navn højt.
Slušaj, daću ti sve iz novčanika.
Du må få alt i min pung.
Daću ti besplatno šest pakovanja, i ovo nije-
Du får en gratis ramme øl. - Jeg er muslim.
Daću ti da izbrišeš to za 48h.
Du får lov at slette det om 48 timer.
Kad završiš, daću ti ono što sada najviše želiš.
Når det er gjort, vil jeg skænke dig, hvad du ønsker mest af alt.
Daću ti porodicu vrlo veliku, i načiniću od tebe narode mnoge, i carevi će izaći od tebe.
Jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til Folk, og Konger skal nedstamme fra dig.
I ja ću je blagosloviti, i daću ti sina od nje; blagosloviću je, i biće mati mnogim narodima, i carevi narodima izaći će od nje.
jeg vil velsigne hende og give dig en Søn også ved hende; jeg vil velsigne hende, og hun skal blive til Folk, og Folkeslags Konger skal nedstamme fra hende!"
I daću ti zemlju koju sam dao Avramu i Isaku, i nakon tebe semenu tvom daću zemlju ovu.
det Land, jeg gav Abraham og Isak, giver jeg dig, og dit Afkom efter dig giver jeg Landet!"
I reče Gospod Mojsiju: Popni se k meni na goru, i ostani ovde, i daću ti ploče od kamena, zakon i zapovesti, koje sam napisao da ih učiš.
Og HERREN sagde til Moses: "Stig op til mig på Bjerget og bliv der, så vil jeg give dig Stentavlerne, Loven og Buddet, som jeg har opskrevet til Vejledning for dem."
I reče Gospod: Moje će lice ići napred, i daću ti odmor.
Han svarede: "Skal mit Åsyn da vandre med, og skal jeg således føre dig til Målet?"
I reče Saul Davidu: Evo, kćer svoju stariju Meravu daću ti za ženu, samo mi budi hrabar i vodi ratove Gospodnje.
Da sagde Saul til David: "Se, her er min ældste Datter Merab; hende vil jeg give dig til Hustru, dersom du viser dig som en tapper Mand i min Tjeneste og fører HERRENs Krige!"
A David mu reče: Ne boj se; jer ću ti učiniti milost Jonatana radi oca tvog, daću ti natrag sve njive Saula oca tvog; a ti ćeš svagda jesti za mojim stolom.
David sagde til ham: "Frygt ikke! Jeg vil vise dig Godhed for din Fader Jonatans Skyld og give dig hele din Fader Sauls Jordegods tilbage; og du skal altid spise ved mit Bord."
I reče car čoveku Božijem: Hodi sa mnom kući mojoj, i potkrepi se, i daću ti dar.
Derpå sagde Kongen til den Guds Mand: "Følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en Gave!"
I reče Ahav Navuteju govoreći: Daj mi svoj vinograd da načinim od njega vrt za zelje, jer je blizu dvora mog; a ja ću ti dati za nj bolji vinograd, ili ako voliš, daću ti u novcu šta vredi.
Akab sagde til Nabot: "Overlad mig din Vingård, for at jeg kan få den til Køkkenhave; den ligger jo lige ved mit Palads; jeg vil give dig en bedre Vingård i Bytte eller betale dig, hvad den er værd, i rede Penge, om du foretrækker det."
Hajde, zateci se mom gospodaru, caru asirskom; i daću ti dve hiljade konja, ako možeš dobaviti koji će jahati na njima.
Og nu, indgå et Væddemål med min Herre, Assyrerkongen: Jeg giver dig to Gange tusind Heste, hvis du kan stille Ryttere til dem!
Mudrost i znanje daje ti se; a daću ti i bogatstva i slave, kakve nisu imali carevi pre tebe niti će posle tebe imati.
så skal du få Visdom og Indsigt; men jeg giver dig også Rigdom, Gods og Ære, så at ingen Konge før dig har haft Mage dertil. og ingen efter dig skal have det."
Išti u mene, i daću ti narode u nasledstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
Hajde zateci se mom gospodaru, caru asirskom, i daću ti dve hiljade konja, ako možeš dobaviti koji će jahati.
Og nu, indgå et Væddemål med min Herre, Assyrerkongen: Jeg giver dig to Gange tusinde Heste, hvis du kan stille Ryttere til dem!
I daću ti blago tajno i bogatstvo sakriveno, da poznaš da sam ja Gospod Bog Izrailjev, koji te zovem po imenu.
Jeg giver dig Mulmets Skatte, Rigdomme gemt i Løn, så du kender, at den, der kaldte dig ved Navn, er mig, er HERREN, Israels Gud.
Tada ćeš se veseliti u Gospodu, i izvešću te na visine zemaljske, i daću ti da jedeš nasledstvo Jakova oca svog; jer usta Gospodnja rekoše.
da skal du frydes over HERREN; jeg lader dig færdes over Landets Høje og nyde din Fader Jakobs Eje. Thi HERRENs Mund har talet.
Neće žaliti oko moje, niti ću se smilovati, daću ti po putevima tvojim, i gadovi će tvoji biti usred tebe, i poznaćete da sam ja Gospod, koji bije.
Jeg viser dig ingen Medynk eller Skånsel, men gengælder dig dine Veje, og dine Vederstyggeligheder skal blive i din Midte; og I skal kende, at jeg, HERREN, er den, som slår.
Ovako veli Gospod nad vojskama: Ako uzideš mojim putevima, i ako uzdržiš šta sam naredio da se drži, tada ćeš ti suditi domu mom i čuvaćeš tremove moje, i daću ti da hodaš medju ovima što stoje.
Så siger Hærskarers HERRE: Hvis du vandrer på mine Veje og holder mine Forskrifter, skal du både Råde i mit Hus og vogte mine Forgårde, og jeg giver dig Gang og Sæde blandt dem, som står her"
I daću ti ključeve od carstva nebeskog: i šta svežeš na zemlji biće svezano na nebesima, i šta razrešiš na zemlji biće razrešeno na nebesima.
Og jeg vil give dig Himmeriges Riges Nøgler, og hvad du binder på Jorden, det skal være bundet i Himlene, og hvad du løser på Jorden, det skal være løst i Himlene."
I ušavši kći Irodijadina i igravši i ugodivši Irodu i gostima njegovim reče car devojci: Išti u mene šta god hoćeš, i daću ti.
og da selve Herodias's Datter kom ind og dansede, behagede hun Herodes og Gæsterne. Og Kongen sagde til Pigen: "Bed mig, om hvad som helst du vil, så vil jeg give dig det."
I zakle joj se: Šta god zaišteš u mene daću ti, da bi bilo i do pola carstva mog.
Og han svor hende til og sagde: "Hvad som helst du beder om, vil jeg give dig, indtil Halvdelen af mit Rige."
Budi veran do same smrti, i daću ti venac života.
Vær tro indtil Døden, så vil jeg give dig Livets Krone
1.3016300201416s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?